← Back to List

At-Takwir

Meccan29 Ayats

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

When the sun is wrapped up [in darkness]

جب سورج لپیٹ لیا جائے گا

2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

And when the stars fall, dispersing,

جب تارے بےنور ہو جائیں گے

3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

And when the mountains are removed

اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے

4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

And when full-term she-camels are neglected

اور جب بیانے والی اونٹنیاں بےکار ہو جائیں گی

5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

And when the wild beasts are gathered

اور جب وحشی جانور جمع اکٹھے ہو جائیں گے

6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

And when the seas are filled with flame

اور جب دریا آگ ہو جائیں گے

7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

And when the souls are paired

اور جب روحیں (بدنوں سے) ملا دی جائیں گی

8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

And when the girl [who was] buried alive is asked

اور جب لڑکی سے جو زندہ دفنا دی گئی ہو پوچھا جائے گا

9

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

For what sin she was killed

کہ وہ کس گناہ پرماری گئی

10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

And when the pages are made public

اور جب (عملوں کے) دفتر کھولے جائیں گے

11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

And when the sky is stripped away

اور جب آسمانوں کی کھال کھینچ لی جائے گی

12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

And when Hellfire is set ablaze

اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی

13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

And when Paradise is brought near,

اور بہشت جب قریب لائی جائے گی

14

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

A soul will [then] know what it has brought [with it].

تب ہر شخص معلوم کر لے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے

15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

So I swear by the retreating stars -

ہم کو ان ستاروں کی قسم جو پیچھے ہٹ جاتے ہیں

16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

Those that run [their courses] and disappear -

(اور) جو سیر کرتے اور غائب ہو جاتے ہیں

17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

And by the night as it closes in

اور رات کی قسم جب ختم ہونے لگتی ہے

18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

And by the dawn when it breathes

اور صبح کی قسم جب نمودار ہوتی ہے

19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

کہ بےشک یہ (قرآن) فرشتہٴ عالی مقام کی زبان کا پیغام ہے

20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

جو صاحب قوت مالک عرش کے ہاں اونچے درجے والا ہے

21

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

سردار (اور) امانت دار ہے

22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

And your companion is not [at all] mad.

اور (مکے والو) تمہارے رفیق (یعنی محمدﷺ) دیوانے نہیں ہیں

23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

بےشک انہوں نے اس (فرشتے) کو (آسمان کے کھلے یعنی) مشرقی کنارے پر دیکھا ہے

24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

اور وہ پوشیدہ باتوں (کے ظاہر کرنے) میں بخیل نہیں

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

اور یہ شیطان مردود کا کلام نہیں

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

So where are you going?

پھر تم کدھر جا رہے ہو

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

It is not except a reminder to the worlds

یہ تو جہان کے لوگوں کے لیے نصیحت ہے

28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

For whoever wills among you to take a right course.

(یعنی) اس کے لیے جو تم میں سے سیدھی چال چلنا چاہے

29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

اور تم کچھ بھی نہیں چاہ سکتے مگر وہی جو خدائے رب العالمین چاہے